スキップしてメイン コンテンツに移動

合唱演奏の歌詞が聴き取れない

歌詞が聴き取れない例

歌っているころは考えもしなかったことだが、合唱団を辞めて聴く方にまわると、合唱演奏を聴いて、歌詞を聴き取れない経験が増える傾向にある。合唱団員だったころは、日本語の歌詞だし、歌い方も注意しているので、聴衆が歌詞を聴き取れないなんてことは想像もしていなかった。それだけに、自分たちは歌詞の内容を伝えられなかったのか、と驚いた。私が演奏を聴いて、歌詞を聴き取れなかった実例のいくつかを挙げてみよう。

男声合唱組曲「わがふるき日のうた」(三好達治 詩  多田武彦 作曲)
 多田さんの佳曲である。私は歌ったことは無いが、三好達治の詩を楽譜で見ていたので、多少は記憶にあった。ところがその演奏を聴いて、歌詞がさっぱり聴き取れないし、私の周りの人たちは、プログラムに印刷されている歌詞を一生懸命追いながら聴いているではないか。(頁を繰る紙の音がうるさくてたまらなかった。) 帰途、電車の中でプロの歌詞を読んでみて、何故歌詞が聴き取れないのかが分かった。中でも独り笑いしたのは「みみず」、「みみず」と何度も聴こえたのは「みみずく」だったことだ。
 まあ、言葉が聴き取れないので意味が分からないのはほぼ全体にわたるが、さらに若干の例を挙げてみよう。合唱演奏に字幕は無いので歌詞をカタカナ表記し、印刷されたかな漢字交じり文を並べてみた。

  「チョウノヨウナ ワタシノキョウシュウ」→「蝶のやうなわたしの郷愁」
  「ツネナラヌ カネナリイデヌ」→「つねならぬ鐘鳴りいでぬ」、
  「ケイメイカ ゴギョウカ シラズ」→「鶏鳴か五暁かしらず」

 これらは、文字を読んでも意味がすぐには分からないものもある。まして、合唱演奏を聴いて、「蝶のやうなわたしの郷愁」では「蝶」と「郷愁」がつながらないし、「鶏鳴」や「五暁」は対応する漢字を頭に思い浮かべることも出来ない。さらに、歌詞に繰返しは少ないから、一瞬聴き逃したら意味はもう分からない。

男声合唱組曲「春のいそぎ」(伊東静雄 詩 多田武彦 作曲)
 私の大好きな詩人 伊東静雄の詩で、読んではそれほど難解ではないのに、合唱にすると歌詞を聴き取れない。例えば、「春の雪」の詩を挙げてみよう。

みささぎにふるはるの雪/枝透きてあかるき木々に/つもるともえせぬけはひは/
なく聲のけさはきこえず/まなこ閉ぢ百ゐむ鳥の/しつかなるはねにかつ消え/
ながめゐしわれが想ひに/下草のしめりもかすか/春來むとゆきふるあした

 上記の斜体の部分、「みささぎ」、「えせぬ」、「百ゐむ鳥」は聞きなれない古語、「枝透きて」、「はねにかつ消え」、「ながめゐし」などは、 耳には、「ミササギ」、「エセヌ」、「ヒャクイムトリ」、「エダスキテ」、「ハネニカツキエ」、「ナガメイシ」などは、仮に言葉は聴こえたとしても、聴いた瞬間にその漢字と意味を理解することは至難の技だろう。
 読めば素晴らしい詩であることは理解出来るし、多田さんの作品だから、詩の言葉と意味を生かすべく、いろいろ工夫がなされているとは思うのだが、それでもこうなのだ。

混声合唱組曲「海鳥の詩」(更科源蔵 詩 廣瀬量平 作曲)
 NHKの委嘱で作曲された混声合唱組曲「海鳥の詩」(うみどりのうた)は、文化庁芸術祭で合唱部門で優秀賞を受賞したから、素晴らしい作品なのだろうが、私は練習中も譜面の平仮名標記の歌詞では意味が分からず、巻末の漢字かな交じり文の歌詞を見て理解したものだ。まして、演奏中に歌詞が聴き取れない点ではトップクラスだろう。細かくは挙げないが、前後関係からは簡単に思いつかない単語が頻繁に出て来るので、かな漢字交じり文の詩を見ないと、演奏を聴いただけでは歌詞の意味を理解出来ない。

「オロロン鳥」
  「コイキリニメシイ」→「濃い霧にめしい(盲い)」

「エトピリカ」
  「かゼハシルイワダナノ ソウゲンニクビヲフリ」→「風走る岩棚の 草原に首を振り」
  「イワダナノツチアナノ」→「岩棚の土穴の」
  「ソウソウト カンモウヲナビカセ」→「そうそうと冠毛をなびかせ」

この曲は、例を挙げだしたらキリが無いほどだ。

と言うことで

以上に挙げた例は、作曲に当たって詩の選択によほど気を付けないと、こんなことになると言う意味で、合唱団員の責任では無いだろう。また、合唱団員は当然、漢字かな混じり文の詩を読んでいるし、練習で繰り返し歌っているから、詩の情景をイメージしながら、感じながら歌うことは出来る。まあ、日本の合唱演奏で歌詞を聴き取れないのはよくあることなので、メロディとハーモニーを楽しむのが日本的な合唱の鑑賞法だと、私は半分は諦めている。
 もっとも、日本の合唱曲で「メロディとハーモニーを楽しむ」ことが出来るかどうかは、もちろんだが、別の話である。

(2020.04.27改訂)

コメント

このブログの人気の投稿

金沢メンネルコール第43回定期演奏会 これは面白そう!

あの金沢メンネルコールから定演の案内が  いつも興味深いステージ構成で、ご案内をいただくたびに聴きに行きたいと思っていた金沢メンネルから、今年も早々に定演の案内があった。今年はナント、下記の3ステージ構成である。  1stステージ「スウェーデンの合唱曲より」  2ndステージ「唱歌の四季  ~三善晃 編~」  3rdステージ「バーバーショップの世界XVIII(18)」  現在の日本で、こんなス魅力的なステージ構成の定演をやる男声合唱団が他にあろうか?   日本の男声合唱団は  また、 いつもの独断と偏見で意見を言うのか、との声が聞こえてくることは承知の上で言うならば、日本の男声合唱団の高齢化が進み、団員数が減っている状況を論じる時のマイナスの意味の要因は、(他にもあったら教えて欲しいのだが)以下のようなものだろう。 ・ 組曲主義 ・ 邦人作品偏重 ・ 直立不動・無表情 ・ 好評な曲でも再演まで間遠   要は、 合唱団と団員に、聴衆を楽しませようと言う意識が薄いか、無いと言えよう。 金沢メンネルの定演   今回の定演のステージを見ると、前記のマイナス要因に当てはまらないことが分かる。 1stステージの「スウェーデンの合唱曲より」  スウェーデンからこれまで4回来日しているオルフェイ・ドレンガーの演奏を聴いた日本の合唱人はたくさんいる。聴いて素晴らしいと思っただろうに、スウェーデンの合唱曲を歌う日本の合唱団は、何故かとても少ない。 3rdステージの「バーバーショップの世界」  以前にもこの団の演奏会で何度か聴いたバーバーショップで、時には、合唱活動をやっていないような若いカップルが客席で喜んでいる光景を見たことがある。そして、日本第一のバーバーショップの指導者 広瀬康夫の指揮で18回を迎えるという演奏だから、これは見逃せない。 聴衆に受けるバーバーショップ・ハーモニーだが、毎年の定演でバーバーショップを取り上げている一般の男声合唱団は、金沢メンネルを含めて、日本中でたった3合唱団だけ。これは、「邦人作品偏重」と「外国語嫌い」のためだろうが、聴衆のためにはとても残念なことだ。 2ndステージの「唱歌の四季  ~三善晃 編~」  組曲と言うよりは、アラカルトといった趣(お...

(ひと休み) スウェーデン人は働き者

ホテルの朝、街の賑やかな音で起こされる  1992年に初めてスウェーデンを訪れ、ストックホルムの小さなホテルに泊まっていた。  前日はスウェーデンに着いたばかり、そこから北方90kmほど離れた ウプサラへ行き、オルフェイ・ドレンガーの"Caprice Concert"を聴き、その後、 120 ㎞以上の距離をドライブしてストックホルムに来た。  翌朝、寝不足でぐっすり眠っていたら、外が余りにも賑やかなので目を覚ました。そこで、ホテルの外に出て見たら、まだ午前7時というのに、徒歩や自転車に乗った人で、道が溢れている。これは、通勤や通学の人らしい。 昼になったら  ホテルで朝食後、市内見物に出て見たら、街中はガラーンとして、人はほとんど歩いていない。郵便局に行っても、デパートの中を歩いても、目に付くのはお年寄りばかり。 それが夕方になったら  夕方5時ごろ、どこかレストランで夕食を、と思ってストックホルムの中心街に行ったら、街中は人で溢れていて、レストランの道路に出しているテーブルは若い人で一杯、つまみ無しのビールのジョッキ1個を置いて、遅くまでワイワイ話し合っている。また、試しに夕方にデパートに入って見たら、日中とは全く違って、フロアは大勢の客で一杯、特に食品売り場は私の割り込む隙間もないほどだった。 そう、国民全員が働いているのだ  スウェーデンの人口は1000万人強ですから、一国の経済を考えたら、国民全員が働かなければ成り立たない。だから、夫婦共稼ぎは当たり前で、"Caprice Concert"を知らせてくれた友人夫妻も共に、定年まで勤めていた。 彼らの生活は?  友人夫婦には子供がおらず、現役時代の住居はストックホルム市内のアパートで、贅沢な感じはしなかったが二人で住むには広すぎるくらいだった。われわれとの大きな違いは、現役時代に大きなヨットを買って、毎夏は北海の方まで航海していた。定年後は、海岸に近いところに引越し、相変わらずヨットで遊んでいる。日本人から見れば、年金だけで優雅な生活をしているように見える。 スウェーデンは天国か?  ご存知のように、消費税は25%と世界一高いが軽減税率があって、日常頻繁に利用する、食料品、日用品、レストラン、ホテルなどは12%、文化的に価値のある、本、...

日本のバーバーショップ・グループの活躍

長いご無沙汰をお詫びいたします。 もう皆さんに忘れ去られてもしかたが無いのに、またぞろ息を吹き返して姿を現しました。 と言うのも、大好きなバーバーショップ・ハーモニーがわが国でも市民権を得始めたように感じられるようになったからです。 バーバーショップ・ハーモニー協会の今年のデンヴァ―での国際大会で、わが国のカルテットとコーラスが健闘しました。 https://www.youtube.com/watch?v=7jPZ7KXzmJ8 カルテット・コンテストにエントリーしたVagabondsは参加65カルテット中35位となりました。(お見事!) その時の演奏を下記URLで視聴出来、曲目はQuater Finalで演奏した2曲です。 "Mr Success" https://www.bing.com/videos/riverview/relatedvideo?q=Barbershop+vagabonds&mid=DF72A8A9382E6A1F7F57DF72A8A9382E6A1F7F57&FORM=VIRE 映画「ジャングル・ブック」から"I Wan'na Be Like You" https://www.youtube.com/watch?v=nZbGEFaUV1s 一方、層が厚く、難関のコーラス・コンテストでは、The Lockersが "I Want You To Want Me" を演奏し、健闘しました。 https://www.youtube.com/watch?v=7jPZ7KXzmJ8 カルテットのチャンピオンは、北米以外からはニュージーランドとスウェーデンの2国からしか輩出していないので、これからのの活動に期待しましょう。 (終)